Authentication

PS Multiservices ensures the notary authentication of the documents translated within our office.

What does a legalized translation mean?

Generally speaking you need a legalized translation when you deal with translations of official documents, issued by institutions of the state.

In order to realize legalized translations you need the authentication of the translator on the document to which it is added the stamp and seal of the notary public. In this way the notary public attests the translator’s signature and stamp.

The authentication of a translation depends on two conditions:

a) the translation must be executed by a translator authorized by the Ministry of Justice (authorized translations)

b) the authorized translator should lay down a signature specimen by the notary. When the notaries legalize a translation they verify if the translator’s signature corresponds with the signature specimen previously executed. By this the notary attests that the translator’s signature is authentic and that the translator has a valid authentication issued by the Ministry of Justice.